続けて

「頑張れ」と言う言葉について。
前にも書きましたが、私は言葉自体にはそんなに執着しない人なんで、「頑張れ」って気にしてくれる気持ちが嬉しい方です。
でも、実際「頑張れ」って言われることが苦痛の人って居るんですよね。
私の周りにも沢山そういう人が居たので、なかなか「頑張れ」とは言えなかった。


外国人ならこういうとき「GOOD LUCK☆」って言葉が合うんだろうか。(「☆」はなんとなくイメージ)
しかしながら日本人が「幸運を祈ってるよ」なんて言葉で伝えたら気障でしょうがない。
だから結局「頑張れ」って言葉に落ち着いてしまう。
「頑張れ」が辛い人は「一生懸命にやれ」とか、そういう方向に捉えて仕舞いがちなんだろうな。
「気楽にね」「あんたの見方だよ!」って言葉の意味に捉えちゃえば嬉しい言葉に代わるんだろうけどなぁ。
難しいね、こういうことって言うのは。